政治控制和語言吞併

發布日期 :

雖然是聖誕節,但 2020 年 12 月 25 日的兩家法國日報 Liberation 和 La Croix 並沒有錯過亞洲特別是中國的人權問題。

左翼日報《解放報》在法國商務部長弗蘭克·里斯特發表聲明之際,申明他的立場不利於正在積極談判的歐盟-中國投資協議,如果北京不否定廢除強迫勞動政策。 《解放報》自豪地成為譴責新疆棉花種植園中 57 萬維吾爾人在中國強迫勞動的兩家媒體之一。

La Croix 將讀者帶到香港。 在不到一年的時間裡,中國共產黨將其政治制度強加給了經濟特區的領導人。

過程 “附件” 兩位語言學家Mary Hui和Dan Koff通過Lam Trinh Nguyet Nga和特區政府的講話詳細分析了北京的情況。 在控制所有社會階層的過程中,還有一個顯著的現象:香港政府的話語發生了變化,與大陸政府現在的威權語言沒有什麼不同。

兩位作者追溯2010年至2020年的16.5萬份新聞稿和官方信息,發現自2019年以來,香港政府的語言越來越像北京,沒有諸如:國家主權、社會穩定、歷史真相、一個中國,國家政權。 全部 “ 從 ” 是一個 “ 概念 ”.

親北京派也表現出向中共中央屈服的態度。 “全力支持” 本地和本地 “完全同意” 中央政府。

一般來說,香港政府 “使用中國共產黨字典” 引用譴責民主人士的句子 “與外國勢力合作” “干涉內政”

為什麼一定要 “令人印象深刻的歷史事實” ? Mary Hui 和 Dan Koff 回應了捷克斯洛伐克分離主義者 Vaclav Havel 的聲明: “威權政權,他們自己謊言的受害者,必須歪曲一切。”. 甚至是故事!

Chang Jiang

"Incurable troublemaker. Explorer. Student. Professional alcohol expert. Internet geek."

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *