蛇湯——“冷血動物”在寒冷冬日取暖的一道菜

蛇湯是一道特別受中國東南地區食客歡迎的菜餚。 這道菜是根據幾個世紀以來流傳下來的食譜精心準備的。 當地人認為,這道“冷血動物”的菜餚有助於預防流感、延年益壽、溫補身體。

但蛇湯最好的地方是香港(中國)。 為了有穩定的鮮肉來源,這裡的大飯店自己養蛇。 他們學會了控制蛇並掌握了烹製這道著名美味湯的秘訣。

“蛇皇后”香港有一家專門賣蛇湯的餐廳(剪自剪輯的照片)。

其中一位“長輩”被稱為“蛇皇后”,並獲得了周嘉玲認證。 將近半個世紀的女人一直依附於這種爬行動物。

週女士舉起滿是傷疤的手臂,說它們是被無毒動物咬傷的。 每次遇到“職業問題”,她的經歷都會加深。

除了能熟練地捉蛇,週女士還有自己的專賣蛇湯的餐廳叫Shia Wong Hip,最有名的“香埠國”。

“我做菜的時候,一般都是把每塊蛇肉都切得又厚又大,供食客享用。起初,人們都叫我捕蛇人,但現在我老了,人們都叫我蛇女了。” . “對我來說,什麼名字都可以。”周太太高興地說。

蛇湯 - 在寒冷的冬日暖身的冷血動物菜餚 - 2
蛇湯在寒冷的日子裡很受歡迎(照片:Time out)。

1971年4月,因對學習不感興趣,她開始在父親的餐館學手藝。 起初,人們懷疑她不能堅持工作3個多月,因為太辛苦了。 然後誰也沒想到她會和“冷血動物”呆在一起近半個世紀。

周小姐店裡的蛇湯是用心熬製的。 客人下單時,她會抓蛇做肉,所以湯總是新鮮的。 蛇通常放在木箱裡,那裡環境乾燥,溫度也比較理想。 據了解,當地政府總是建議企業先讓蛇睡覺,然後再將其作為人類行為“屠宰”。

蛇湯 - 在寒冷的冬日暖身的冷血菜餚 - 3
這道菜經過精心加工(照片:香港)。

首先,廚師會剝皮,去骨,過濾肉。 尤其是肉,根據紋理用手撕成細片,為湯營造出美麗的外觀。 蛇肉燉在有許多成分的肉湯中。

根據每家餐廳的烹飪方法,會有不同食材的組合方式。 可以和雞肉、蘑菇、鮑魚一起煮,有時甚至可以和魚泡一起煮,以獲得更濃郁的湯汁。 成品湯含有濃稠的口煮纖維,味道與雞肉相似,但更硬、更甜。

雖然這是許多食客最喜歡的一道湯,尤其是在寒冷的天氣裡,但周女士意識到,很少有廚師比這更熱衷於這項工作。 這家人子孫眾多,但他們不願將手藝傳下去,因為他們意識到香港的蛇類數量因棲息地喪失而急速減少。

Ren Chenguang

“熱情的培根迷。驕傲的流行文化忍者。謙遜的分析師。電視愛好者。終生的旅行迷。”

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *